到底天将降大任于啥人也

可是搞了笑了。到底是“故天将降大任于‘斯’人也”,还是“故天将降大任于‘是’人也”?近日,有网友发文《出大事了…

可是搞了笑了。到底是“故天将降大任于‘斯’人也”,还是“故天将降大任于‘是’人也”?近日,有网友发文《出大事了,我们这个时空的时间线似乎被人动了!》称,其记忆中早年学的是“故天将降大任于斯人也”,却发现现在的课本成了“故天将降大任于是人也”。
10月26日,上游新闻记者从人民教育出版社中学语文编辑部获悉,该出版社从1961年收录孟子的《生于忧患,死于安乐》课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”,从未有过“故天将降大任于斯人也”,不过“斯”和“是”两个字,都表示“这”的意思。
人社部回应的意思是:你自己记岔了,别赖我,这个锅我不背。
网友们去找了几版课本,发现真的,都是“是人”也。随便聊聊的图片

 

人教社2001年版初中语文教科书。图片来源/网络

然后,网友们去查了古书经注,也全部都是“是人”,没有发现“斯人”的痕迹。难道发生了全国范围的群体性失忆?

说真的,我也读过“斯人”的版本,只不过不是从课本教材上读到的。很多人都读到过,不信你看:

 

所以,这个“斯人也”的版本不管是从何时流行开来的,总之也是我们社会通行版本,听得懂即可,不必纠结原版,语录本来就是在民间流传的,流传成如何,便自有如何的道理。

就像“扒褂”不也流传成了“八卦”;“无尖不商”不也流传成了“无奸不商”……

再说了,不管天将降大任于啥人也,这人到底是不是你?不信咱去问孟子,“这到底是天将大任于啥人也啊?老孟。”

孟子的回答八成是:“闲人也。”

再说了,你连父母的话都不好好听,弄的这圣人的话咬文嚼字得厉害,其实老人才是我们的圣人,家天下,多听听父母的话,长辈前辈的话,比啥都强。

再说了,你们在这里讨论“是人”还是“斯人”,对于四川为首的一大部分地区“si”和“shi”不分的伙伴们,真的友好吗?四是四,十是十,十四是十四……这个绕口令的伤害还不够大吗?

再说了,语文老师说,你上学的时候要是拿出一点这个研究的劲头来,也比现在强。你知道大家为什么对于讨论这些话题来劲吗?因为成年人,基本上能看得懂又讨论得起劲的学科,只剩语文了。

不说了,好好学习,好好加油干吧,马上,天将降大任于你了,你抓紧健身和准备干粮吧,还要动心忍性……

关于作者: 加米

为您推荐

发表评论