我只要少许

丨 我只要少许 我想要的,我以为,只有少许, 两茶匙的寂静—— 一勺代替糖, 一勺搅动潮湿。 不。 我要一整个…

丨 我只要少许

我想要的,我以为,只有少许,
两茶匙的寂静——
一勺代替糖,
一勺搅动潮湿。
随便聊聊的图片
不。
我要一整个开罗的寂静,
一整个京都。
每一座悬空的花园里
青苔和水。

寂静的方向:
北,西,南,过去,未来。

它钻进任何一扇窗户
那一寸的缝隙,
像斜落的雨。

悲痛挪移,
仿佛一匹吃草的马,
交替着腿蹄。

马睡着时
腿全都上了锁。

by:简·赫斯菲尔德(史春波 译)

丨 恩赐

在通往明尼苏达州罗切斯特的公路边上,
暮色轻柔地在草地上向前跳跃。
两匹印第安小马温和的
眼睛,变得模糊。
他们愉快地从柳树下出来
欢迎我和我的朋友。
我们跨过铁丝蒺藜走进牧场,
他们整天都在那里吃草,孤独。

小马紧张地晃动着,简直高兴得不得了,
因为我们到来。
他们害羞地弯下脖子像湿润的天鹅。他们彼此相爱。
没有什么孤独像他们那样。
又到家了,
黑暗中他们开始响亮地咀嚼春天里新生的草丛。
我想用胳膊抱住纤瘦一点的那匹,
因为她朝我走过来
用嘴摩蹭我的左手。

她的毛色黑白,
鬃毛散落在前额上,
轻柔的风触动我去抚摸她的长耳朵
它们纤柔得像女孩手腕上的肌肤。
倏然间我觉得
假如我走出我的身体,我将破茧
而盛开。
by:詹姆斯.赖特

 

丨 家信

 

她给我寄来蓝松鸦,霜,

星星,以及此刻正升起在贫瘠山巅的

秋月的消息。

她轻描淡写地提及寒冷,痛苦,

并罗列出已经失去的事物。

读到这里,我的生活显得艰难而缓慢,

我读到生机勃勃的瓜

堆在门边,篮子里

装满茴香,迷迭香和莳萝,

而所有无法被采集,或隐藏在叶子中的

那些,她只能任其变黑并落下。

读到这里,我的生活显得艰难而陌生,

我读到她的兴奋,每当

星星升起,霜降下,蓝松鸦唱起歌。

荒芜的岁月

没有改变她聪明而热情的心;

她知道人们总是规划

自己的生活,却难以如愿。

如果她哭泣,她不会告诉我。

我抚摸着她的名字,

叠好信,站起来,

倾倒信封,从里面飘出了

玻璃苣,忍冬,芸香的碎片。

by:玛丽.奥利弗

 

丨 乱发

 

10

起风了,

骑马也好,

不骑马也好,

偶尔奔过的,

秋日的原野。

 

18

我独自

浸泡在长生的温泉里

不死,

无限地悲伤。

 

26.

种满白百合的白色田地上,

飞过一对青鹭的,

美妙傍晚。

 

55.

吉野的樱花盛开,

就像无上的帝王那样,

肆意绽放的春花啊。

 

67.

起风了,

骑马也好,

不骑马也好,

偶尔奔过的,

秋日的原野。

 

103.

好寂寞啊,

上灯时候,

栗色走廊里吹过的,

初秋的风。

 

208.

镰仓除夕夜的钟声

是你生时听的,

死后你听的

是五月雨的钟声。

关于作者: 加米

为您推荐

发表评论